繁体版|英文版|中文版 广州翻译公司
当前位置:主页 > 翻译行业新闻 >
  • 译雅馨就是翻译公司中那双“滑
  • 在全球化经济的大背景下,企业为了公司获取更大的海外市场也正在积极地寻找着翻译公司这个合作伙伴,寻找着翻译行业的“滑板鞋。
  • 汉藏翻译地名将规范化
  • 提起地名、景区的翻译,很多人的印象就是“搞笑”、“雷人”,在译雅馨广州翻译公司的新闻动态里,小编也多次提到那些让人大跌眼球的奇葩翻译。告诉大家一个好消息:地名翻译将规范化了。
  • 广州翻译公司凌驾生词
  • 跳凌驾生词读和略读的关键是要捉住文章的扫尾和着末以及各段的关键词和主题句。主题句 可以在各段开 头也可以出如今着末。
  • 英语翻译种种言语技艺的控制
  • 创立旨在扩大听的输出和有针对性地练习听力本领的听力教学体系。种种言语技艺的控制和行进是互相影响互相支撑的,对中国门生来说,浏览程度的行进敷衍发起包含听力在内的其它技艺的行进
  • 令人疑惑英语并非英国人的英语
  • 不外,英语并非恒久以来即是这么凋谢和漫不全心的。在18世纪,约瑟夫·安迪生(《观察家》杂志的开创人)、迪福(《鲁滨逊流浪记》的作者)和斯威弗特(《格列夫游记》的作者)这3位知名的英语作家下令创立一个专门委员会来典范英语的应用,他们的语调有点像
  • 言语语法十分逝世板
  • 荣幸的是言语语法自在商业的准则得到了成功。第一本大英辞书的编撰者塞缪·乔生在前言里宣布:让那些认为字典可以让他们的言语变得不朽的辞书编撰者们遭到嘲笑吧。学究们愿望控制言语成长的偏向
  • 广州英语翻译言语形式
  • 听者的感境况态是影响听力的一个主观因素。详细地说,在不具备良好的听的动机和自尊心的状况下,听者的注重力通常轻易分散,从而滋扰听的过程。这即是所谓言语输出中的“心境过滤“标题。
  • 凯尔特语、挪威语翻译
  • 挪威语翻译它是举世化的言语,广泛应用在国内商务、政治和内政范畴中;它也是电脑和互联网的通用言语。
  • 首页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • qq
    点击这里给我发消息
    点击这里给我发消息
    点击这里给我发消息
    qq
    fy